“后半段;下半场;后半部分”。常指一段时间、比赛、课程、演讲或一本书/一部电影等的后面一半(也可更宽泛地指“后期”)。
The team played much better in the second half.
球队在下半场踢得好多了。
In the second half of the novel, the narrator begins to question everything he once believed.
在小说的后半部分,叙述者开始质疑自己曾经相信的一切。
/ˌsekənd ˈhɑːf/(英式)
/ˌsekənd ˈhæf/(美式)
second 来自拉丁语 secundus,有“第二、接下来的”之意;half 源自古英语 healf,表示“一半”。组合成短语后,字面义就是“第二个一半”,引申为“后半段/下半场”。
该短语属于高频通用表达,常用于叙事结构与时间顺序的说明(如 “in the second half of the book/film/speech”),在大量英文小说、传记、文学评论与随笔中都会出现;由于分布极广且并非特定作品的标志性用语,通常不以“固定出处”被单独引用。